Posts

Showing posts from July, 2024

TÍNH TOÁN SỐ LƯỢNG HẠT CÁT TRONG SÔNG HẰNG THEO KINH ĐIỂN PHẬT GIÁO

Trong Kinh điển Phật giáo thường dùng đại lượng Hằng Hà Sa số để chỉ số nhiều không thể nào đếm được. Đã từ rất lâu, tôi muốn biết xem ước tính trong sông Hằng có bao nhiêu hạt cát. Hôm nay có đủ nhân duyên, tôi hy vọng rằng tính toán số hạt cát trong sông Hằng sẽ có thể làm rõ thêm nghĩa của Kinh điển Phật giáo. Để tính tổng số hạt cát trong sông Hằng, chúng ta cần làm theo một số bước và sử dụng một số giả định. Chúng ta sẽ xem xét các kích thước trung bình của dòng sông và các đặc tính điển hình của hạt cát. Kích thước của sông: Chiều dài của sông Hằng: 2.525 km Chiều rộng trung bình: Chúng ta sẽ giả định chiều rộng trung bình là 1 km dựa trên kích thước điển hình của các con sông, mặc dù điều này có thể thay đổi đáng kể. Độ sâu trung bình: Cho rằng độ sâu trung bình là 60 mét (0,06 km), nhưng chúng ta cũng sẽ xem xét các khu vực có độ sâu 10 mét (0,01 km). Thể tích của sông: Để đơn giản, chúng ta có thể sử dụng độ sâu trung bình để tính thể tích của sông. Chúng ta sẽ sử dụng độ sâu...

Kinh Thánh Tánh Không Hai của Trí Tuệ Bờ Bên Kia (ārya advayaśatikā prajñāpāramitā sūtra)

ārya advayaśatikā prajñāpāramitā sūtra Kinh Thánh Tánh Không Hai của Trí Tuệ Bờ Bên Kia  TS. Trần Quang Đăng dịch từ Sanskrit sang Việt văn Dịch xong mùa hạ, ngày 14/07/2024, tại Tallinn, Estonia namo bhagavatyai āryaprajñāpāramitāyai|| Quy mạng Thánh tánh Trí Tuệ Bờ Bên Kia Tôn Quý evaṃ mayā śrutam| ekasmin samaye bhagavān rājagṛhe viharatisma gṛdhrakūṭe parvate mahatā bhikṣusaṃghena sārdhamardhatrayodaśabhirbhikṣuśatairanekairbrahmaśakralokapālairdevanāgayakṣagandharvāsuragarūḍakinnaramahoragairūpāsakopāsikābhiḥ sārdham| Như vậy tôi nghe: Một thời, đức Thế Tôn trú tại thành Vương Xá (rājagṛha), trên núi gṛdhrakūṭa (Linh Thứu), cùng đại chúng 1250 Tỷ Kheo, cùng nhiều vị Phạm Thiên, Thiên chủ śakra, các Hộ Thế Thiên Vương, cùng trời, rồng, Dạ Xoa, Càn Thát Bà, A Tu La, garūḍa, kinnara, mahoraga, Cư Sĩ Nam, và Cư Sĩ Nữ. tatra khalu bhagavān āyuṣmantaṃ subhūtiṃmāmantrayate sma| ye kecit subhūte śrāvakamārgaḥ śikṣitukāmena prajñāpāramitā śrotavyā udgṛhītavyā dhārayitavyā vācayitavyā [...

KINH KIM CANG - BẢN DỊCH TỪ SANSKRIT SANG VIỆT VĂN

  Kinh thứ 300. Kinh Tánh Kim Cương Năng Đoạn Của Trí Tuệ Bờ Bên Kia  (Kinh Kim Cang) TS. Trần Quang Đăng dịch từ Sanskrit sang Việt văn Dịch xong mùa hạ, ngày 13/07/2024, tại Tallinn, Estonia Quy mạng Thánh Trí Tuệ Bờ Bên Kia Tôn Quý Nhất Trên Đời 1. Như vậy tôi nghe: Một thời, đức Thế Tôn trú tại thành Sravasti, tại rừng jetavana (rừng Kỳ Thọ) vườn ông anāthapiṇḍika (Cấp Cô Độc), cùng với đại chúng gồm 1250 Tỷ Kheo và rất nhiều đại Bồ Tát. Lúc bấy giờ, đức Thế Tôn, vào buổi sáng, đắp y và mang bát vào đại thành Sravasti để khất thực. Sau khi đi khất thực tại đại thành Sravasti xong, đức Thế Tôn quay về Tịnh xá để thọ thực. Sau khi thọ thực xong, đức Thế Tôn gấp lại y áo, rửa bát và rửa chân, rồi đến ngồi tại chỗ ngồi đã được chuẩn bị sẵn, đức Thế Tôn ngồi kiết già, thân thẳng, đặt chánh niệm trước mặt. Lúc bấy giờ, có nhiều Tỷ Kheo từ khắp nơi trong vườn đi đến nơi ở của đức Thế Tôn. Khi đến xong, họ đầu mặt đảnh lễ chân đức Thế Tôn, đi quanh đức Thế Tôn theo chiều bên phải ...