Posts

Showing posts from 2015

PHẬT NÓI KINH PHÁP ẤN

PHẬT NÓI KINH PHÁP ẤN Dịch kinh tại Ấn Độ, Tam Tạng, quan triêu phụng đại phu thí Hồng Lư Khanh truyền pháp đại sư Thần Thí Hộ phụng chiếu dịch Mùa Thu, ngày 14/09/2015, tại thành phố Hồ Chí Minh, Quang Đăng dịch Việt văn Như vậy tôi nghe: Một thời đức Phật ở tại thành Sravasthi cùng với các Tỳ Kheo. Bấy giờ Phật bảo các Tỳ Kheo rằng: Các ông nên biết có thánh pháp ấn, ta nay sẽ phân biệt nói cho các ông. Các ông phải nên khởi tri kiến thanh tịnh, lắng nghe thọ trì, khéo tác ý, khéo nhớ nghĩ đó. Thời các Tỳ Kheo bạch Phật: Lành thay, thưa Thế Tôn! Nguyện mong nói đó, chúng con thích muốn nghe. Đức Phật nói: Này các Tỳ Kheo! Tánh không vô sở hữu, không có vọng tưởng, không có chỗ sanh, không có chỗ diệt, lìa các tri kiến. Tại sao? Tánh không chẳng có xứ sở, không có sắc tướng, chẳng có tưởng, vốn chẳng có chỗ sanh, tri kiến chẳng đến được, lìa các chấp có, do vì lìa chấp, nhiếp tất cả pháp, trụ kiến bình đẳng, là kiến chân thật. Này các Tỳ Kheo! Phải biết tánh không

KINH ĐẠI PHƯƠNG ĐẲNG NHƯ LAI TẠNG

ĐẠI CHÁNH TÂN TU ĐẠI TẠNG KINH BỘ KINH TẬP KINH ĐẠI PHƯƠNG ĐẲNG NHƯ LAI TẠNG Số: 0666 Đời Đông Tấn, tại Thiên Trúc, Tam tạng Buddhadhadra dịch Quang Đăng dịch Việt văn Dịch xong ngày 1/8/2015 tại Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam Như vậy tôi nghe: Một thời đức Phật ở tại thành Sravasthi trên núi Gridhrakuta, trong giảng đường Ratnacandra có lầu gác được xây dựng bằng gỗ chiên đàn, bấy giờ khi Phật thành đạo đã mười năm, cùng một trăm ngàn đại Tỳ kheo và sáu mươi hằng hà sa Bồ Tát Ma Ha Tát, thảy đều thành tựu sức đại tinh tấn, đã từng cúng dường trăm ngàn triệu nayuta chư Phật, thảy đều có thể chuyển bất thoái pháp luân, nếu có chúng sanh nào nghe tên các ngài, ở trong đạo vô thượng, trọn chẳng thoái chuyển. Tên của các ngài là: Pháp Tuệ Bồ Tát, Sư Tử Tuệ Bồ Tát, Kim Cương Tuệ Bồ Tát, Điều Tuệ Bồ Tát, Diệu Tuệ Bộ Tát, Nguyệt Quang Bồ Tát, Bảo Nguyệt Bồ Tát, Mãn Nguyệt Bồ Tát, Dũng Mãnh Bồ Tát, Vô Lượng Dũng Bồ Tát, Vô Biên Dũng Bồ Tát, Siêu Tam Giới Bồ Tát, Quán