ĐẠI CHÁNH TÂN TU ĐẠI TẠNG KINH
BỘ KINH TẬP
KINH ĐẠI PHƯƠNG ĐẲNG NHƯ LAI TẠNG
Số: 0666
Đời Đông Tấn, tại Thiên
Trúc, Tam tạng Buddhadhadra dịch
Quang Đăng dịch Việt
văn
Dịch xong ngày
1/8/2015 tại Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam
Như
vậy tôi nghe: Một thời đức Phật ở tại thành Sravasthi trên núi Gridhrakuta, trong
giảng đường Ratnacandra có lầu gác được xây dựng bằng gỗ chiên đàn, bấy giờ khi
Phật thành đạo đã mười năm, cùng một trăm ngàn đại Tỳ kheo và sáu mươi hằng hà
sa Bồ Tát Ma Ha Tát, thảy đều thành tựu sức đại tinh tấn, đã từng cúng dường
trăm ngàn triệu nayuta chư Phật, thảy đều có thể chuyển bất thoái pháp luân, nếu
có chúng sanh nào nghe tên các ngài, ở trong đạo vô thượng, trọn chẳng thoái
chuyển. Tên của các ngài là: Pháp Tuệ Bồ Tát, Sư Tử Tuệ Bồ Tát, Kim Cương Tuệ Bồ
Tát, Điều Tuệ Bồ Tát, Diệu Tuệ Bộ Tát, Nguyệt Quang Bồ Tát, Bảo Nguyệt Bồ Tát,
Mãn Nguyệt Bồ Tát, Dũng Mãnh Bồ Tát, Vô Lượng Dũng Bồ Tát, Vô Biên Dũng Bồ Tát,
Siêu Tam Giới Bồ Tát, Quán Thế Âm Bồ Tát, Đại Thế Chí Bồ Tát, Hương Tượng Bồ
Tát, Hương Thượng Bồ Tát, Hương Thượng Thủ Bồ Tát, Thủ Tạng Bồ Tát, Nhật Tạng Bồ
Tát, Tràng Tướng Bồ Tát, Đại Tràng Tướng Bồ Tát, Ly Cấu Tràng Bồ Tát, Vô Biên
Quang Bồ Tát, Phóng Quang Bồ Tát, Ly Cấu Quang Bồ Tát, Hỷ Vương Bồ Tát, Thường
Hỷ Bồ Tát, Bảo Thủ Bồ Tát, Hư Không Tạng Bồ Tát, Ly Kiêu Mạn Bồ Tát, Tu Di Sơn
Bồ Tát, Quang Đức Vương Bồ Tát, Tổng Trì Tự Tại Vương Bồ Tát, Tổng Trì Bồ Tát,
Diệt Chúng Bệnh Bồ Tát, Liệu Nhất Thiết Chúng Sanh Bệnh Bồ Tát, Hoan Hỷ Niệm Bồ
Tát, Yếm Ý Bồ Tát, Thường Yếm Bồ Tát, Phổ Chiếu Bồ Tát, Nguyệt Minh Bồ Tát, Bảo
Tuệ Bồ Tát, Chuyển Nữ Thân Bồ Tát, Đại Lôi Âm Bồ Tát, Đạo Sư Bồ Tát, Bất Hư Kiến
Bồ Tát, Nhất Thiết Pháp Tự Tại Bồ Tát, Di Lặc Bồ Tát, Manjusri Bồ Tát. Như thế
có sáu mươi hằng hà sa Bồ Tát Ma Ha Tát từ vô lượng cõi Phật phương khác đến. Lại
có vô lượng chư thiên, long, Dạ xoa, Gandharva, Asura, Garuda, Kinnara, Mahoraga
v.v... thảy đều đến trong hội, tôn trọng cúng dường đức Thế Tôn.
Bấy
giờ, đức Thế Tôn ở trên lầu được xây bằng gỗ chiên đàn, chánh tọa tam muội mà
hiện thần biến, hiện ra vô lượng hoa sen ngàn cánh lớn như bánh xe, sắc hương đầy
đủ nhưng chưa nở hoa. Bên trong mỗi hoa có một hóa Phật bay lên hư không trùm
khắp thế giới giống như màn báu. Mỗi một hoa sen phóng vô lượng vô biên ánh
sáng. Tất cả hoa sen cùng lúc nở ra, do Phật thần lực nên trong khoảnh khắc thảy
đều tàn úa. Bên trong mỗi hoa đều có một hóa Phật ngồi kiết già phóng vô số
trăm ngàn ánh sáng. Trong cõi này lúc đó trang nghiêm thù đặc, tất cả đại chúng
hoan hỷ vui mừng, cảm thấy kỳ quái chưa từng có, trong lòng đều tự hỏi rằng: Nay
do nhân duyên gì mà vô số diệu hoa bỗng nhiên tàn héo, rũ xuống đen xấu, hôi dơ
rất đáng nhàm chán?
Bấy
giờ, đức Thế Tôn biết chỗ nghi của chư Bồ Tát và đại chúng, bảo Kim Cương Tuệ Bồ
Tát rằng: Này thiện nam tử! Trong Phật pháp, nếu có chỗ nghi, ông cứ hỏi.
Thời
Kim Cương Tuệ Bồ Tát biết lòng nghi của đại chúng, bèn bạch Phật rằng: Bạch Thế
Tôn! Do nhân duyên gì vô số hoa sen bên trong đều có một hóa Phật bay lên hư
không trùm khắp thế giới, rồi trong khoảnh khắc đều tàn héo. Tất cả hóa Phật mỗi
vị đều phóng vô số trăm ngàn ánh sáng, mọi người trong hội thấy được đều chắp
tay cung kính? Bấy giờ, Kim Cương Tuệ Bồ Tát dùng kệ hỏi rằng:
Con
xưa chưa từng thấy,
Thần
biến như hôm nay,
Thấy
Phật trăm ngàn triệu,
Ngồi
trên đài hoa sen,
Đều
phóng vô số quang,
Trùm
khắp các thế giới,
Ly cấu
các đạo sư,
Trang
nghiêm các thế giới,
Hoa
sen bỗng tàn úa,
Ai
cũng sanh chán ghét.
Nay
do nhân duyên gì,
Lại
hiện thần biến vậy?
Con
gặp hằng sa Phật,
Và
vô lượng thần biến,
Chưa
từng thấy như nay,
Nguyện
Phật phân biệt nói.
Bấy
giờ, đức Thế Tôn bảo Kim Cương Tuệ và chư Bồ Tát rằng: Này thiện nam tử! Có Kinh
đại phương đẳng tên là Như Lai Tạng, nay ta muốn diễn thuyết nên hiện điềm ứng
như vậy. Các ông lắng nghe, khéo tư niệm đó.
Tất
cả đại chúng đều nói rằng: Lành thay! Con nguyện vui muốn nghe.
Phật
nói: Này thiện nam tử! Như Phật biến hóa ra vô số hoa sen bỗng nhiên tàn úa, vô
lượng hóa Phật ở trong hoa sen tướng hảo trang nghiêm ngồi kiết già, phóng đại
quang minh, mọi người thấy hy hữu ai cũng cung kính. Như thế, này thiện nam tử!
Ta dùng Phật nhãn thấy tất cả chúng sanh, ở trong các phiền não tham dục, sân
khuể, ngu si, đều có trí Như Lai, nhãn Như Lai, thân Như Lai, ngồi kiết già nghiễm
nhiên bất động. Này thiện nam tử! Tất cả chúng sanh tuy trong thân phiền não, nhưng
có tạng Như Lai thường chẳng nhiễm ô, đức tướng cụ túc như ta không khác. Lại
này, thiện nam tử! Thí như người có thiên nhãn xem
hoa chưa nở, lại thấy trong mỗi hoa đều có thân Như Lai ngồi kiết già, trừ bỏ
hoa úa liền được hiển hiện. Như thế, này thiện nam tử! Phật thấy Như Lai tạng của
chúng sanh, muốn khiến khai nở mà thuyết Kinh pháp, trừ diệt phiền não, hiển hiện
Phật tánh. Này thiện nam tử! Pháp của chư Phật, hoặc Phật xuất thế hoặc chẳng
xuất thế, tạng Như Lai của tất cả chúng sanh thường trụ chẳng biến đổi, chỉ bị phiền
não chúng sanh che chướng. Đức Như Lai ra đời rộng thuyết chánh pháp, trừ diệt
trần lao, tịnh nhất thiết trí. Này thiện nam tử! Nếu có Bồ Tát tin vui pháp
này, chuyên tâm tu học liền được giải thoát, thành đẳng chánh giác, rộng vì thế
gian thí tạo Phật sự.
Bấy
giờ, đức Thế Tôn nói kệ rằng:
Thí
như hoa héo rũ,
Hoa
này chưa khai nở,
Người
thiên nhãn quán thấy,
Như
Lai thân vô nhiễm,
Trừ
bỏ hoa héo đi,
Thấy
đạo sư vô ngại.
Vì
chưa đoạn phiền não,
Tối
thắng xuất thế gian,
Phật
thấy loài chúng sanh,
Đều
có Như Lai tạng,
Vô
lượng phiền não che,
Giống
như hoa dơ bọc.
Ta
vì các chúng sanh,
Trừ
diệt phiền não đó,
Rộng
nói chánh pháp cho,
Khiến
nhanh thành Phật đạo.
Ta
dùng Phật nhãn thấy,
Tất
cả thân chúng sanh,
Phật
tạng an ổn trụ,
Thuyết
pháp khiến khai hiện.
Lại
này, thiện nam tử! Thí như mật nguyên chất ở trong bọng cây, vô số con ong vây
quanh bảo hộ. Thời có người thông minh phương tiện, trước trừ bầy ong, sau lấy
được mật, tùy ý ăn dùng, đem cho gần xa. Cũng như vậy, này thiện nam tử! Tất cả
chúng sanh có Như Lai tạng như mật nguyên chất ở trong bọng cây, vì bị các phiền
não che chướng, giống như mật bị đàn ong thủ hộ. Ta dùng Phật nhãn như thật
quán thấy, dùng thiện phương tiện tùy ứng thuyết pháp, diệt trừ phiền não, khai
tri kiến Phật, rộng vì thế gian thí tạo Phật sự.
Bấy
giờ, đức Thế Tôn nói kệ rằng:
Thí
như mật bọng cây,
Vô
lượng ong vây quanh,
Người
thông minh phương tiện,
Trước
trừ bỏ bầy ong,
Như
Lai tạng chúng sanh,
Giống
như mật bọng cây,
Kiết
sử trần lao trói,
Như
bầy ong thủ hộ.
Ta
vì các chúng sanh,
Phương
tiện nói chánh pháp,
Diệt
trừ ong phiền não,
Khai
phát tạng Như Lai,
Cụ
túc vô ngại biện,
Diễn
nói pháp cam lộ,
Rộng
độ thành chánh giác,
Đại
bi tế quần sanh.
Lại
nữa, này thiện nam tử! Thí như đống lúa chưa bóc cám trấu, người ngu khinh tiện
cho là đáng quăng bỏ. Nếu trừ bỏ cám trấu, còn gạo trắng tinh thường có thể ăn
dùng. Cũng như vậy, này thiện nam tử! Ta dùng Phật nhãn quán các chúng sanh bị
phiền não che chướng vô lượng tri kiến Như Lai, nên dùng phương tiện thích hợp
thuyết pháp, khiến trừ phiền não, tịnh nhất thiết trí, trong các thế gian thành
tối chánh giác.
Bấy
giờ đức Thế Tôn nói kệ rằng:
Thí
như một đống lúa,
Cám
trấu chưa trừ sạch,
Người
ngu mới cho rằng,
Vật
này đáng quăng bỏ,
Ngoài
tuy tự vô dụng,
Trong
thật chẳng hủy hoại,
Trừ
bỏ cám trấu đi,
Là đồ
ăn vương giả.
Ta
thấy loài chúng sanh,
Phiền
não ẩn Phật tạng,
Nên
nói pháp trừ diệt,
Khiến
được nhất thiết trí,
Giống
ta Như Lai tánh,
Chúng
sanh cũng như vậy,
Khai
hóa khiến thanh tịnh,
Nhanh
thành đạo vô thượng.
Lại
này, thiện nam tử! Thí như vàng ròng ở trong chỗ dơ, ẩn mất chẳng hiện, trải
qua năm tháng, vàng ròng chẳng hoại nhưng không ai biết được. Có người thiên
nhãn nói với mọi người rằng: Trong đám ô uế kia có vàng ròng chơn bảo, mọi người
lấy ra tùy ý thọ dụng. Cũng như vậy, này thiện nam tử! Chỗ bất tịnh dụ cho vô
lượng phiền não, vàng ròng chơn bảo dụ cho tạng Như Lai. Người có thiên nhãn dụ
cho đức Như Lai. Thế nên, đức Như Lai rộng thuyết pháp khiến các chúng sanh trừ
diệt phiền não, tất cả đều thành chánh giác, thí tạo Phật sự.
Bấy
giờ, đức Thế Tôn nói kệ rằng:
Như
vàng chỗ ô uế,
Ẩn mất
chẳng ai thấy,
Người
thiên nhãn mới thấy,
Liền
bảo với mọi người,
Các
ông nếu lấy ra,
Rồi
tẩy rửa cho sạch,
Tùy
ý mà thọ dụng,
Quyến
thuộc tất giàu có.
Mắt
thiện thệ cũng vậy,
Quán
các loài chúng sanh,
Ở
trong bùn phiền não,
Như
Lai tánh chẳng hoại,
Tùy ứng
mà thuyết pháp,
Khiến
biện tất cả sự,
Phật
tánh phiền não che,
Nhanh
trừ khiến thanh tịnh.
Lại
này, thiện nam tử! Thí như nhà người nghèo có kho trân bảo, trân bảo chẳng thể
tự nói rằng ta ở tại đây. Họ chẳng tự biết, lại cũng chẳng có ai chỉ, nên chẳng
thể khai mở kho trân bảo này. Tất cả chúng sanh cũng giống như vậy. Tri kiến Như
Lai, lực vô sở úy, đại pháp bảo tạng ở tại trong thân mà chẳng nghe chẳng thấy,
đam mê ngũ dục, luân chuyển sanh tử thọ vô lượng khổ. Thế nên chư Phật xuất hiện
nơi đời mở pháp tạng Như Lai trong thân của chúng sanh, khiến chúng tin nhận, tịnh
nhất thiết trí, rộng vì chúng sanh mở tạng Như Lai, vô ngại biện tài làm đại
thí chủ. Cũng vậy, này thiện nam tử! Ta dùng Phật nhãn quán thấy các chúng sanh
có tạng Như Lai, nên vì các Bồ Tát mà nói pháp này.
Bấy
giờ, đức Thế Tôn nói kệ rằng:
Thí
như nhà người nghèo,
Trong
có kho trân bảo,
Chủ
nhà chẳng thấy biết,
Trân
bảo chẳng tự nói,
Quanh
năm ôm ngu tối,
Chẳng
có ai chỉ dạy,
Có
báu mà chẳng biết,
Nên
thường mắc nghèo khổ.
Phật
nhãn quán chúng sanh,
Tuy
lưu chuyển ngũ đạo,
Đại
bảo ở trong thân,
Thường
tại chẳng biến dịch.
Quan
sát như vậy rồi,
Vì
chúng sanh thuyết pháp,
Khiến
biết được bảo tạng,
Giàu
có, lợi ích người.
Nếu
tin lời của ta,
Mọi
người có bảo tạng,
Siêng
tin hành phương tiện,
Đều
thành đạo vô thượng.
Lại
này, thiện nam tử! Thí như hột trái am la chẳng hư hoại, đem gieo xuống đất sẽ
thành cây đại thụ. Cũng như vậy, này thiện nam tử! Ta dùng Phật nhãn quán các
chúng sanh có bảo tạng Như Lai trong xác vô minh, như hột trong trái quả. Thiện
nam tử! Như Lai tạng trong sáng, chẳng nóng bức, đại trí tuệ, tụ diệu, tịch tĩnh
niết bàn, gọi là Như Lai, ứng cúng, đẳng chánh giác. Này thiện nam tử! Như Lai
quán chúng sanh như vậy rồi, vì Bồ Tát Ma Ha Tát tịnh Phật trí nên hiển hiện
nghĩa này.
Bấy
giờ, đức Thế Tôn nói kệ rằng:
Thí
như trái am la,
Trong
hột chẳng hủy hoại,
Đem
gieo trồng xuống đất,
Tất
sẽ thành đại thụ.
Như
Lai nhãn vô lậu,
Quán
tất cả chúng sanh,
Như
Lai tạng trong thân,
Như
hột trong hoa quả,
Vô
minh che tạng Phật,
Các
ông phải tin biết,
Tam
muội trí cụ túc,
Tất
cả chẳng thể hoại,
Thế
nên ta nói pháp,
Khai
mở Như Lai tạng,
Nhanh
thành vô thượng đạo,
Như
quả thành thọ vương.
Lại
nữa, này thiện nam tử! Thí như có người mang tượng vàng ròng đi qua nước khác,
giữa đường hiểm lộ, nhiều giặc cướp chiếm đoạt. Ông liền dùng vật dơ quấn lại tượng
vàng để chẳng ai biết được. Người này bỗng chết giữa đường, tượng vàng rơi nơi
đồng hoang, người đi đường đều cho rằng vật bất tịnh. Người đắc thiên nhãn thấy
trong vật dơ có tượng vàng ròng, liền lấy ra để mọi người lễ kính. Cũng như vậy,
này thiện nam tử! Ta thấy chúng sanh có đủ thứ phiền não, trong đêm dài lưu
chuyển sanh tử vô lượng. Diệu tạng Như Lai ở tại trong thân, nghiễm nhiên thanh
tịnh như ta chẳng khác. Thế nên đức Phật vì chúng sanh thuyết pháp, đoạn trừ
phiền não, tịnh trí Như Lai, rồi lại hóa đạo tất cả thế gian.
Bấy
giờ, đức Thế Tôn nói kệ rằng:
Như
người mang tượng vàng,
Đi
qua đến nước khác,
Quấn
vật dơ quanh tượng,
Rơi ở
tại đồng hoang,
Người
thiên nhãn thấy đó,
Liền
bảo mọi người rằng,
Bỏ uế
hiện chơn tượng,
Tất
cả đại hoan hỷ.
Ta
thiên nhãn cũng vậy,
Quán
các loài chúng sanh,
Ác
nghiệp phiền não trói,
Sanh
tử bị nhiều khổ.
Lại
thấy các chúng sanh,
Trong
vô minh trần cấu,
Như
Lai tánh chẳng động,
Chẳng
ai hủy hoại được,
Phật
đã thấy như vậy,
Vì
các Bồ Tát nói,
Phiền
não các ác nghiệp,
Che
chướng thân tối thắng,
Phải
siêng tịnh trừ đoạn,
Hiển
xuất trí Như Lai,
Trời
người rồng quỷ thần,
Chỗ
tất cả quy ngưỡng.
Lại
này, thiện nam tử! Thí như cô gái bần tiện xấu xí, bị mọi người chê ghét, mà
mang thai quý tử, sẽ làm Chuyển Luân Thánh Vương cai quản bốn thiên hạ. Cô gái
này chẳng biết, trải qua thời tiết, thường nghĩ tưởng mình sẽ sanh ra đứa con hạ
liệt bần tiện. Cũng như vậy, này thiện nam tử! Như Lai quan sát tất cả chúng
sanh luân chuyển sanh tử, thọ các khổ độc, nhưng
trong thân đều có bảo tạng Như Lai, như cô gái kia chẳng biết đang mang thai
quý tử. Thế nên Như Lai rộng thuyết pháp, bảo rằng: Này thiện nam tử! Chớ tự
khinh mình. Trong tự thân của các ông đều có Phật tánh. Nếu siêng cần tinh tấn
diệt các lỗi ác, liền thọ nhận danh hiệu Bồ Tát và Thế Tôn, hóa đạo tế độ vô lượng
chúng sanh.
Bấy
giờ, đức Thế Tôn nói kệ rằng:
Thí
như cô gái nghèo,
Sắc
mạo rất xấu xí,
Mà
mang thai quý tử,
Sẽ
làm Chuyển Luân Vương,
Bảy
báu để trang nghiêm,
Vua
của bốn thiên hạ,
Nhưng
cô chẳng tự biết,
Thường
nghĩ con hạ liệt.
Ta
quán các chúng sanh,
Bị
khổ cũng như vậy,
Thân
mang Như Lai tạng,
Mà
chẳng tự giác biết,
Thế
nên bảo Bồ Tát,
Chớ
tự khinh thân mình,
Như
Lai tạng thân ông,
Thường
có sáng cứu thế,
Nếu
siêng cần tinh tấn,
Chẳng
lâu ngồi đạo tràng,
Thành
tối chánh giác đạo,
Độ
thoát vô lượng chúng.
Lại
nữa, này thiện nam tử! Thí như thợ đúc tượng đúc tượng vàng ròng, đúc thành rồi
bèn để dưới đất, bên ngoài tuy đen ám nhưng vàng trong tượng bất biến, bỏ sạch
bụi ám tượng ánh sắc vàng vi diệu. Cũng như vậy, này thiện nam tử! Như Lai quan
sát tất cả chúng sanh, Phật tạng tại trong thân, đủ tướng cụ túc. Quán như vậy
rồi, rộng hiển thuyết pháp để các chúng sanh liền được trong sáng, dùng tuệ kim
cương đập phá phiền não, khai tịnh Phật thân như xuất tượng vàng.
Bấy
giờ, đức Thế Tôn nói kệ rằng:
Thí
như thợ đúc vàng,
Vô
lượng tượng vàng ròng,
Người
ngu thấy bên ngoài,
Chỉ
thấy đất đen nám,
Thợ
đúc để cho nguội,
Đập
ra tượng vàng hiện,
Ô uế
đã trừ sạch,
Tướng
tốt tự nhiên hiện.
Ta
dùng Phật nhãn quán,
Loài
chúng sanh cũng vậy,
Phiền
não ở trong bùn,
Đều
có Như Lai tánh,
Thọ
dùng tuệ kim cương,
Đập
phá mạc phiền não,
Khai
phát tạng Như Lai,
Như
vàng ròng hiển hiện,
Như
chỗ ta quan sát,
Nói
cho các Bồ Tát,
Các
ông khéo thọ trì,
Chuyển
hóa các quần sanh.
Bấy
giờ, đức Thế Tôn bảo Kim Cương Tuệ Bồ Tát Ma Ha Tát rằng: Hoặc xuất gia, hoặc tại
gia, nếu có thiện nam tử, thiện nữ nhân nào thọ trì, đọc tụng, biên chép, cúng
dường, rộng nói cho người Kinh Như Lai Tạng này, sẽ được công đức không thể lường
được. Này Kim Cương Tuệ! Nếu có Bồ Tát vì Phật đạo, siêng hành tinh tấn, tu tập
thần thông, nhập các tam muội muốn sinh cội đức, cúng dường hằng hà sa hiện tại
chư Phật, tạo hằng hà sa lầu đài bảy báu cao 80 kilomet, dài rộng đều 8
kilomet, bày sàng tọa bảy báu, trải y cõi trời, trước mỗi một đức Phật, hằng
ngày tạo lập hằng hà sa lầu đài thất bảo, đem phụng hiến mỗi một đức Như Lai và
chư Bồ Tát, Thanh Văn đại chúng, như thế cúng dường khắp tất cả hằng hà sa hiện
tại chư Phật. Cũng như thế, người này sau đó đem năm mươi hằng hà sa lầu đài để
cúng dường năm mươi hằng hà sa hiện tại chư Phật và chư Bồ Tát, Thanh Văn đại
chúng, trải qua vô lượng trăm ngàn vạn kiếp. Này Kim Cương Tuệ! Cũng chẳng bằng
có người vui thích Bồ Đề, thọ trì, đọc tụng, biên chép, cúng dường Kinh Như Lai
Tạng này nhẫn đến một thí dụ. Này Kim Cương Tuệ! Công đức của người này vô lượng
vô biên không gì so sánh được. Này Kim Cương Tuệ! Thiện nam tử trước tuy ở trước
chư Phật trồng các thiện căn phước đức vô lượng, nhưng chẳng bằng công đức của
người thọ trì Kinh này, trăm phần chẳng bằng một phần, ngàn phần chẳng bằng một
phần, nhẫn đến toán số thí dụ cũng chẳng bằng được.
Bấy
giờ, đức Thế Tôn nói kệ rằng:
Nếu
người cầu Bồ Đề,
Nghe
trì Kinh điển này,
Biên
chép mà cúng dường,
Nhẫn
đến một câu kệ,
Như
Lai tạng vi diệu,
Khoảnh
khắc phát tùy hỷ,
Lắng
nghe chánh giáo này,
Công
đức không lường được.
Nếu
người cầu Bồ Đề,
Trụ
đại thần thông lực,
Muốn
cúng Phật mười phương,
Bồ
Tát Thanh Văn chúng,
Số
đó hơn hằng sa,
Triệu
năm chẳng nghĩ bàn,
Vì mỗi
một chư Phật,
Tạo
lập đài diệu bảo,
Đài
cao tám mươi cây,
Ngang
rộng tám cây số,
Trong
thí tòa bảy báu,
Nghiêm
sức đủ diệu bảo,
Trải
đệm ngồi cõi trời,
Mỗi
tòa đều thù dị,
Vô
lượng quá hằng sa,
Hiến
Phật và đại chúng,
Đều
đem đây phụng hiến,
Ngày
đêm chẳng dừng nghỉ,
Mãn
trăm ngàn vạn kiếp,
Phước
đức được như vậy,
Người
tuệ nghe Kinh này,
Năng
trì một thí dụ,
Rồi
vì người giải nói,
Phước
này hơn phước kia,
Nhẫn
đến nơi toán số,
Thí
dụ chẳng bằng được,
Chỗ
sở y chúng sanh,
Nhanh
thành vô thượng đạo,
Bồ
Tát hãy tư duy,
Thậm
thâm Như Lai tạng,
Biết
chúng sanh đều có,
Đều
thành đạo vô thượng.
Bấy
giờ, Thế Tôn lại bảo Kim Cương Tuệ Bồ Tát rằng: Quá khứ cách nay vô lượng vô
biên, bất khả tư nghị a tăng kỳ kiếp về trước, bấy giờ có đức Phật hiệu Thường
Phóng Quang Minh Vương Như Lai, Ứng Cúng, Đẳng Chánh Giác, Minh Hạnh Túc, Thiện
Thệ, Thế Gian Giải, Vô Thượng Sĩ, Điều Ngự Trượng Phu, Thiên Nhân Sư, Phật Thế
Tôn. Này Kim Cương Tuệ! Tại sao đức Phật đó có tên là Thường Phóng Quang Minh
Vương?
Này Kim
Cương Tuệ! Đức Phật đó lúc hành Bồ Tát đạo, ở trong thai mẹ thường phóng quang
minh triệt chiếu mười phương trăm ngàn vi trần thế giới chư Phật. Nếu có chúng
sanh thấy ánh sáng này tất cả đều hoan hỷ, phiền não tất diệt, sắc lực đầy đủ,
niệm trí thành tựu, được vô ngại biện. Nếu địa ngục, ngạ quỷ, súc sanh, diêm la
vương, Asura v.v... thấy ánh sáng này, đều lìa ác đạo sanh trong trời người. Nếu
chư thiên nhân thấy ánh sáng này đều chẳng thoái chuyển đạo vô thượng, đủ năm
thần thông. Nếu ai đã bất thoái chuyển đều được vô sanh pháp nhẫn, năm mươi
công đức toàn Dharani.
Này Kim
Cương Tuệ! Cõi nước nơi ánh sáng đó chiếu đến thảy đều nghiêm tịnh như lưu ly
cõi trời, vàng ròng làm dây phân thành tám đường, đủ thứ cây báu hoa quả sum
sê, hương thơm phảng phất, gió thổi làm động phát ra diệu âm diễn xướng công đức
Tam Bảo, Bồ Tát, ngũ căn, ngũ lực, thất giác chi, bát chánh đạo, thiền định giải
thoát. Chúng sanh nghe được đều được pháp hỷ, tín lạc kiên cố, vĩnh viễn xa lìa
ác đạo. Này Kim Cương Tuệ! Tất cả chúng sanh trong mười phương thế giới gặp được
ánh sáng này, ngày đêm sáu thời chắp tay cung kính.
Này Kim
Cương Tuệ! Bồ Tát đó từ lúc nhập thai, xuất sanh, đến khi thành Phật, nhập vô
dư niết bàn, thường phóng quang minh. Sau khi nhập niết bàn, tháp miếu thờ xá lợi
cũng thường phóng ánh sáng. Do nhân duyên này, nên chư thiên, người đời đặt tên
là Thường Phóng Quang Minh Vương. Này Kim Cương Tuệ! Thường Phóng Quang Minh
Vương Như Lai, Ứng Cúng Đẳng Chánh Giác lúc mới thành Phật, trong pháp đó có một
Bồ Tát tên là Vô Biên Quang, cùng hai mươi triệu Bồ Tát quyến thuộc. Vô Biên
Quang Bồ Tát Ma Ha Tát ở chỗ đức Phật đó, hỏi Kinh Như Lai Tạng này. Đức Phật
đó diễn thuyết ngồi một chỗ trải qua năm mươi đại kiếp, hộ niệm tất cả chư Bồ
Tát, âm thanh rộng đến trăm ngàn vi trần thế giới chư Phật mười phương, vì chư Bồ
Tát diễn nói vô số nhân duyên, trăm ngàn thí dụ, nói Kinh điển đại thừa Như Lai
tạng. Chư Bồ Tát nghe thuyết Kinh này, thọ trì, đọc tụng, như thuyết tu hành, tất
cả đều đã thành Phật, chỉ trừ bốn Bồ Tát. Này Kim Cương Tuệ! Ông chớ nghĩ Vô
Biên Quang Bồ Tát là người nào khác, chính là thân ta đó. Bốn Bồ Tát chưa thành
Phật là Manjusiri Bồ Tát, Quán Thế Âm Bồ Tát, Đại Thế Chí Bồ Tát, và ông Kim
Cương Tuệ đây. Này Kim Cương Tuệ! Kinh Như Lai Tạng năng làm lợi ích lớn, nếu
có người nghe được đều thành Phật đạo.
Bấy
giờ, đức Thế Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên bèn nói kệ rằng:
Quá
khứ vô số kiếp,
Phật
hiệu Quang Minh Vương,
Thường
phóng đại quang minh,
Phổ
chiếu vô lượng cõi,
Vô
Biên Quang Bồ Tát,
Lúc Phật
mới thành đạo,
Thỉnh
hỏi Kinh điển này,
Phật
liền vì diễn thuyết,
Ai gặp
được tối thắng,
Mà
nghe được Kinh này,
Đều
đã thành Phật đạo,
Chỉ
trừ bốn Bồ Tát,
Manju,
Quán Thế Âm,
Đại Thế,
Kim Cương Tuệ,
Bốn
vị Bồ Tát này,
Đều
từng nghe pháp đây,
Kim
Cương Tuệ là ông,
Đệ
nhất thần thông tử.
Thời
hiệu Vô Biên Quang,
Đã từng
nghe Kinh này,
Ta
xưa lúc cầu đạo,
Chỗ Phật
Sư Tử Tràng,
Cũng
từng thọ Kinh này,
Như
văn thuyết tu hành,
Ta
nhân thiện căn này,
Nhanh
được thành Phật đạo.
Do
đó chư Bồ Tát,
Phải
trì nói Kinh này,
Nghe
rồi hành như lời,
Thành
Phật như ta nay.
Nếu
ai trì Kinh này,
Phải
lễ như Thế Tôn,
Nếu
ai được Kinh này,
Gọi
là chủ Phật pháp,
Tức
bảo hộ thế gian,
Được
chư Phật khen ngợi.
Nếu
ai trì Kinh này,
Người
này là pháp vương,
Đây
là mắt thế gian,
Phải
khen như Thế Tôn.
Bấy
giờ, đức Thế Tôn nói Kinh này xong, Kim Cương Tuệ và các Bồ Tát, tứ chúng quyến
thuộc, thiên, nhân, Gandharva, Asura v.v... nghe lời Phật dạy, hoan hỷ phụng
hành.
Kinh Đại Phương Đẳng Như Lai Tạng
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét